The Holy Bible - The Psalms, Chapter 95 (Latin)
aus Latein Wiki, der freien Wissensdatenbank
1(94:1)O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2(94:2)Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3(94:3)For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4(94:4)In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5(94:5)The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6(94:6)O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7(94:7)For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8(94:8)Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9(94:9)When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10(94:10)Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11(94:11)Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
1venite laudemus Dominum iubilemus petrae Iesu nostro
2praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
3quoniam fortis et magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
4in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
5cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
6venite adoremus et curvemur flectamus genua ante faciem Domini factoris nostri
7quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et grex manus eius
8hodie si vocem eius audieritis nolite indurare corda vestra
9sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum
10quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est
11et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam