The Holy Bible - The Psalms, Chapter 90 (Latin)

Aus Latein Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

1(89:1)Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

2(89:2)Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

3(89:3)Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

4(89:4)For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

5(89:5)Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

6(89:6)In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

7(89:7)For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

8(89:8)Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

9(89:9)For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

10(89:10)The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.

11(89:11)Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

12(89:12)So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.

13(89:13)Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

14(89:14)O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

15(89:15)Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.

16(89:16)Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

17(89:17)And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

1oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione

2antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es

3convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam

4quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna

5percutiente te eos somnium erunt

6mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur

7consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus

8posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui

9omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens

10dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus

11quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam

12ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti

13revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis

14imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris

15laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala

16appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum

17et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma

previous: The Holy Bible - The Psalms, Chapter 89 (Latin)
next: The Holy Bible - The Psalms, Chapter 91 (Latin)

Index: The Holy Bible

Meine Werkzeuge

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung unserer Dienste sind Sie damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.    Mehr erfahren.    Meldung schließen.