The Holy Bible - The Gospel According to Saint John, Chapter 15 (Latin)

Aus Latein Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

1I am the true vine, and my Father is the husbandman.

2Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

3Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

4Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

5I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

6If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

7If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

8Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

9As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

10If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

11These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

12This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.

13Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

14Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.

15Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.

16Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

17These things I command you, that ye love one another.

18If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.

19If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.

20Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.

21But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.

22If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.

23He that hateth me hateth my Father also.

24If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.

25But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

26But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

27And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

1ego sum vitis vera et Pater meus agricola est

2omnem palmitem in me non ferentem fructum tollet eum et omnem qui fert fructum purgabit eum ut fructum plus adferat

3iam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis

4manete in me et ego in vobis sicut palmes non potest ferre fructum a semet ipso nisi manserit in vite sic nec vos nisi in me manseritis

5ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facere

6si quis in me non manserit mittetur foras sicut palmes et aruit et colligent eos et in ignem mittunt et ardent

7si manseritis in me et verba mea in vobis manserint quodcumque volueritis petetis et fiet vobis

8in hoc clarificatus est Pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipuli

9sicut dilexit me Pater et ego dilexi vos manete in dilectione mea

10si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego Patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilectione

11haec locutus sum vobis ut gaudium meum in vobis sit et gaudium vestrum impleatur

12hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos

13maiorem hac dilectionem nemo habet ut animam suam quis ponat pro amicis suis

14vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobis

15iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a Patre meo nota feci vobis

16non vos me elegistis sed ego elegi vos et posui vos ut eatis et fructum adferatis et fructus vester maneat ut quodcumque petieritis Patrem in nomine meo det vobis

17haec mando vobis ut diligatis invicem

18si mundus vos odit scitote quia me priorem vobis odio habuit

19si de mundo fuissetis mundus quod suum erat diligeret quia vero de mundo non estis sed ego elegi vos de mundo propterea odit vos mundus

20mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabunt

21sed haec omnia facient vobis propter nomen meum quia nesciunt eum qui misit me

22si non venissem et locutus fuissem eis peccatum non haberent nunc autem excusationem non habent de peccato suo

23qui me odit et Patrem meum odit

24si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et Patrem meum

25sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt gratis

26cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a Patre Spiritum veritatis qui a Patre procedit ille testimonium perhibebit de me

27et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum estis

previous: The Holy Bible - The Gospel According to Saint John, Chapter 14 (Latin)
next: The Holy Bible - The Gospel According to Saint John, Chapter 16 (Latin)


Index: The Holy Bible

Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Werkzeuge