The Holy Bible - The Gospel According to Saint John, Chapter 10 (Latin)
1Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
2But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
3To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
4And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
5And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
6This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
7Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
8All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
9I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
10The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
11I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
12But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
13The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
14I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
15As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
16And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
17Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
18No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
19There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
20And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
21Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
22And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
23And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
24Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
25Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
26But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
27My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
28And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
29My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
30I and my Father are one.
31Then the Jews took up stones again to stone him.
32Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
33The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
34Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
35If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
36Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
37If I do not the works of my Father, believe me not.
38But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
39Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
40And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
41And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
42And many believed on him there.
1amen amen dico vobis qui non intrat per ostium in ovile ovium sed ascendit aliunde ille fur est et latro
2qui autem intrat per ostium pastor est ovium
3huic ostiarius aperit et oves vocem eius audiunt et proprias oves vocat nominatim et educit eas
4et cum proprias oves emiserit ante eas vadit et oves illum sequuntur quia sciunt vocem eius
5alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienorum
6hoc proverbium dixit eis Iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis
7dixit ergo eis iterum Iesus amen amen dico vobis quia ego sum ostium ovium
8omnes quotquot venerunt fures sunt et latrones sed non audierunt eos oves
9ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet
10fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant
11ego sum pastor bonus bonus pastor animam suam dat pro ovibus
12mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit oves
13mercennarius autem fugit quia mercennarius est et non pertinet ad eum de ovibus
14ego sum pastor bonus et cognosco meas et cognoscunt me meae
15sicut novit me Pater et ego agnosco Patrem et animam meam pono pro ovibus
16et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pastor
17propterea me Pater diligit quia ego pono animam meam ut iterum sumam eam
18nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a Patre meo
19dissensio iterum facta est inter Iudaeos propter sermones hos
20dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis
21alii dicebant haec verba non sunt daemonium habentis numquid daemonium potest caecorum oculos aperire
22facta sunt autem encenia in Hierosolymis et hiemps erat
23et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis
24circumdederunt ergo eum Iudaei et dicebant ei quousque animam nostram tollis si tu es Christus dic nobis palam
25respondit eis Iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine Patris mei haec testimonium perhibent de me
26sed vos non creditis quia non estis ex ovibus meis
27oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur me
28et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu mea
29Pater meus quod dedit mihi maius omnibus est et nemo potest rapere de manu Patris mei
30ego et Pater unum sumus
31sustulerunt lapides Iudaei ut lapidarent eum
32respondit eis Iesus multa opera bona ostendi vobis ex Patre meo propter quod eorum opus me lapidatis
33responderunt ei Iudaei de bono opere non lapidamus te sed de blasphemia et quia tu homo cum sis facis te ipsum Deum
34respondit eis Iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii estis
35si illos dixit deos ad quos sermo Dei factus est et non potest solvi scriptura
36quem Pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi Filius Dei sum
37si non facio opera Patris mei nolite credere mihi
38si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est Pater et ego in Patre
39quaerebant ergo eum prendere et exivit de manibus eorum
40et abiit iterum trans Iordanen in eum locum ubi erat Iohannes baptizans primum et mansit illic
41et multi venerunt ad eum et dicebant quia Iohannes quidem signum fecit nullum
42omnia autem quaecumque dixit Iohannes de hoc vera erant et multi crediderunt in eum