The Holy Bible - The General Epistle of James, Chapter 2 (Latin)

Aus Latein Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

1My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

2For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;

3And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:

4Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?

5Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

6But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

7Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?

8If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

9But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.

10For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.

11For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

12So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.

13For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.

14What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?

15If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,

16And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?

17Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.

18Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.

19Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.

20But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

21Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?

22Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?

23And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.

24Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.

25Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

26For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.

1fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae

2etenim si introierit in conventu vestro vir aureum anulum habens in veste candida introierit autem et pauper in sordido habitu

3et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meorum

4nonne iudicatis apud vosmet ipsos et facti estis iudices cogitationum iniquarum

5audite fratres mei dilectissimi nonne Deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit Deus diligentibus se

6vos autem exhonorastis pauperem nonne divites per potentiam opprimunt vos et ipsi trahunt vos ad iudicia

7nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vos

8si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene facitis

9si autem personas accipitis peccatum operamini redarguti a lege quasi transgressores

10quicumque autem totam legem servaverit offendat autem in uno factus est omnium reus

11qui enim dixit non moechaberis dixit et non occides quod si non moechaberis occides autem factus es transgressor legis

12sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicari

13iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudicio

14quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eum

15si autem frater aut soror nudi sunt et indigent victu cotidiano

16dicat autem aliquis de vobis illis ite in pace calefacimini et saturamini non dederitis autem eis quae necessaria sunt corporis quid proderit

17sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsam

18sed dicet quis tu fidem habes et ego opera habeo ostende mihi fidem tuam sine operibus et ego ostendam tibi ex operibus fidem meam

19tu credis quoniam unus est Deus bene facis et daemones credunt et contremescunt

20vis autem scire o homo inanis quoniam fides sine operibus otiosa est

21Abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens Isaac filium suum super altare

22vides quoniam fides cooperabatur operibus illius et ex operibus fides consummata est

23et suppleta est scriptura dicens credidit Abraham Deo et reputatum est illi ad iustitiam et amicus Dei appellatus est

24videtis quoniam ex operibus iustificatur homo et non ex fide tantum

25similiter autem et Raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens

26sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua est

previous: The Holy Bible - The General Epistle of James, Chapter 1 (Latin)
next: The Holy Bible - The General Epistle of James, Chapter 3 (Latin)

Index: The Holy Bible

Meine Werkzeuge

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung unserer Dienste sind Sie damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.    Mehr erfahren.    Meldung schließen.