The Holy Bible - The Book of Job, Chapter 3 (Latin)
1After this opened Job his mouth, and cursed his day.
2And Job spake, and said,
3Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
4Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
5Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
6As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
7Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
8Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
9Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
10Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
11Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
12Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
13For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
14With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;
15Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
16Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
17There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
18There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
19The small and great are there; and the servant is free from his master.
20Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
21Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
22Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
23Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
24For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
25For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
26I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
1post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
2et locutus est
3pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
4dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
5obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
6noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
7sit nox illa solitaria nec laude digna
8maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
9obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
10quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
11quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
12quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
13nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
14cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
15aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
16aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
17ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
18et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
19parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
20quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
21qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
22gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
23viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
24antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
25quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
26nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio