Präposition
aus Latein Wiki, der freien Wissensdatenbank
Das Wort Präposition setzt sich aus den beiden Wörtern: prae: "vor" und ponere: "setzen, stellen, legen" zusammen.
Präpositionen drücken Verhältnisse bzw. Beziehungen zwischen Personen, Gegenständen und/oder Sachverhalten aus.
Inhaltsverzeichnis |
Kasusanwendungen
Präpositionen gehören zu den nicht abwandelbaren Wörtern, d.h. sie sind unveränderlich, verlangen aber einen bestimmten Kasus. Hierbei lässt sich eine Bedeutungserweiterung beobachten, und zwar von lokaler (örtlicher) zu temporaler (zeitlicher) und übertragener Verwendung.
Präpositionen mit dem Ablativ
| Bedeutung | |||
|---|---|---|---|
| Präposition | örtlich | zeitlich | übertragen |
| a(b) | von ... her von ... an | von ... an seit | von (Passiv) |
| coram | in Gegenwart (von) vor (öffentlich) | ||
| cum | mit | mit in Begleitung von | |
| de | von von ... herab, weg | noch während | über hinsichtlich |
| e(x) | von ... aus von ... heraus aus | von ... an seit | infolge |
| prae | vor | vor wegen | |
| pro | vor | für anstelle von entsprechend im Verhätnis zu | |
| sine | ohne | ||
Präpositionen mit dem Akkusativ
| Bedeutung | |||
|---|---|---|---|
| Präposition | örtlich | zeitlich | übertragen |
| ad | zu, an, bei bis zu | bis zu | zu, ungefähr |
| adversus | gegen | gegen (über) | |
| ante | vor | vor | |
| apud | bei (meist bei Personen) | ||
| circa | um ... herum rings um | um ... herum gegen | um ... herum betreffs |
| circum | um ... herum nahe bei | ||
| cis | diesseits | ||
| citra | diesseits | ||
| contra | gegenüber | gegen (feindlich) | |
| erga | gegen (freundlich) | ||
| extra | außerhalb | außerhalb über ... hinaus außer | |
| infra | unterhalb | unter geringer als | |
| inter | zwischen unter | zwischen während | zwischen unter |
| intra | innerhalb in ... hinein | innerhalb binnen | |
| iuxta | neben nahe bei | unmittelbar nach (Rang) | |
| ob | gegen ... hin entgegen | um ... willen wegen | |
| penes | im Besitz in der Gewalt von | ||
| per | durch ... hindurch | während | durch wegen |
| post | nach hinter | nach seit | nach |
| praeter | an ... vorbei | außer abgesehen von | |
| prope | nahe bei näher bei | nahe bei um | beinahe an näher an, ähnlicher |
| propter | neben nahe bei | wegen | |
| secundum | entlang | unmittelbar nach | nach gemäß entsprechend |
| supra | oberhalb | über ... hinaus | |
| trans | über ... hinaus jenseits | ||
| ultra | über ... hinaus jenseits | über ... hinaus mehr als | |
Präpositionen mit dem Ablativ oder Akkusativ
| Bedeutung | |||
|---|---|---|---|
| Präposition | örtlich | zeitlich | übertragen |
| in (mit Abl.) | Frage: Wo? in an auf | in während | in bei trotz |
| in (mit Akk.) | Frage: Wohin? in nach | auf für | gegen |
| sub (mit Abl.) | Frage: Wo? unter unterhalb | unter | |
| sub (mit Akk.) | Frage: Wohin? unter nahe an | gegen kurz vor | unter |
| super (mit Abl.) | über von | ||
| super (mit Akk.) | über oberhalb | ||
Präpositionen mit dem Dativ
Keine lateinische Präposition steht beim Dativ.
Präpositionen mit dem Genitiv
Zwei Postpositionen stehen beim Genitiv.
Sprachgeschichtliche Entwicklung
Präpositionen waren ursprünglich meist Ortsadverbien, z.B.: ante. Als Adverbien bestimmten sie das Verb. In dieser adverbiellen Funktion können sie sich entweder mit dem Verb zu einem Wort vereinigen (Kompositum), z.B.: ex+pellere=expellere; oder sie verdeutlichen bestimmte Kasusanwendungen, beispielsweise zur Erklärung des Trennungsablativs, z.B.: ex urbe pellere.
Die Stellung der Präpositionen im Satz war ursprünglich frei. Im klassischen Latein ist sowohl ex urbe pellere als auch urbe expellere möglich. Sie begleiteten aber meist einen bestimmten Fall, mit dem sie dann regelmäßig verbunden wurden, also: ex+Abl.. Reste einer alten Nachstellung sind die Formen mecum (mit mir) und quocum (mit dem). Sehr häufig ist der Einschub der Präposition zwischen Attribut und Substantiv, z.B.: hac in urbe (in dieser Stadt), summa cum laude (mit höchstem Lob), quamobrem (warum), quemadmodum (auf welche Weise, wie).
